49.0434923; 3.9616802
J’aime établir un dialogue avec le lieu que je rencontre. Chaque installation se veut le reflet d’une conversation intime avec son environnement.
Les jeux de formes et d’énergies naturelles sont au cœur de mon travail, pour offrir une nouvelle lecture de la Nature…
Son expérience s’est forgée en Guyane, où il a appris pendant dix ans diverses techniques de sculpture — bois, terre, matériaux composites — auprès d’artistes aux univers variés, tels que Lobi Cognac, Patrick Renaudin et Denis Gaspard.
L’art in situ constitue un axe essentiel de sa démarche, avec cette volonté de placer l’art au cœur de la Nature, et la Nature au cœur de l’Art.
His experience was shaped in French Guiana, where he spent ten years learning various sculpting techniques — wood, clay, and composite materials — under the guidance of artists with diverse artistic worlds such as Lobi Cognac, Patrick Renaudin and Denis Gaspard.
In situ art is a fundamental aspect of his approach, driven by the desire to place Art at the heart of Nature, and Nature at the heart of Art.